٦. يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
6. Yawmaithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aAAmalahum
English Translation
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
On that day men will return towards their Lord, in different groups, in order to be shown their deeds.
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
On that Day mankind will proceed in bands, that they may be shewn their works.
That Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds.
On that Day, the people will emerge in droves, to be shown their works.
On that Day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds.
That Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds.
That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds.
On that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds.
On that Day mankind shall issue in scatterings to see their deeds.
On that day, people will come out of their graves in different groups to see (the results of) their own deeds.
On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works.
On that Day people will come forward in separate groups to be shown their deeds:
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
Surah 99
Quran Surah Az-Zalzala ( Verse 6 ) with English Translation يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ