٢٨. ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
28. IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
Return to your Lord, well-pleased and well-pleasing Him.
Return towards your Lord – you being pleased with Him, and He pleased with you!
return unto thy Lord, well-pleased, well-pleasing!
Return Unto thine Lord well pleased and well-pleasing.
Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him!
Return to your Lord, pleased and accepted.
Return to your Lord well-pleased (with your blissful destination), well-pleasing (to your Lord).
Come back to your Lord, -- well-pleased and well-pleasing!
Return unto thy Lord, content in His good pleasure!
Return to your Lord, pleased and pleasing!
return to your Lord wellpleased, wellpleasing.
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you.
Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him),
return to your Lord, well-pleased, well-pleasing.
"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
Quran Surah Al-Fajr ( Verse 28 ) with English Translation ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً