١٧. كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17. Kalla bal la tukrimoona alyateema
No! But you do not honor the orphan
No. In fact you are not generous to the orphans,
Not at all – but rather you do not honour the orphan.
No indeed; but you honour not the orphan,
By no means! But ye honour not the orphan,
Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Not at all. But you do not honor the orphan.
But no; you do not treat the orphan honourably,
But no! But you treat not the orphans with kindness and generosity!
Nay, but ye (for your part) honour not the orphan
No indeed! No, you do not honour the orphan,
No! But you show no good to the orphan,
(Since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans,
Nay! but you do not honor the orphan,
No indeed, but you show no kindness to the orphan,
Nay, nay! but ye honour not the orphans!
Quran Surah Al-Fajr ( Verse 17 ) with English Translation كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ