٢٦. خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
26. Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire, --
Its seal is upon musk; and for this should those who crave be eager.
whose seal is musk -- so after that let the strivers strive --
The seal thereof will be of musk and to this end let the aspirers aspire -
The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
Whose seal is musk—this is what competitors should compete for.
whose seal is musk – so let all aspirants aspire after that –
Sealed with musk, and for this let those strive who want to strive.
Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss -
whose seal is musk—for such let the viers vie—
its seal is musk, for this let the competitors compete;
which have the fragrance of musk. This is the kind of place for which one should really aspire.
The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire.
its seal will be of musk -- for this let the aspirants aspire --
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
Quran Surah Al-Mutaffifin ( Verse 26 ) with English Translation خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ