١٥. كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
15. Kalla innahum AAan rabbihim yawmaithin lamahjooboona
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
Therefore they will be screened off from their Lord that day,
Yes indeed – they will be deprived of seeing their Lord on that day.
No indeed; but upon that day they shall be veiled from their Lord,
By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut Out.
Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord.
No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord,
Nay! Surely, they will be veiled from seeing their Lord that Day.
Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord.
Indeed, they will be alienated from their Lord on that day.
No indeed, on that Day they shall be veiled from their Lord.
On the Day of Judgment, they will certainly be barred from the mercy of their Lord.
Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord.
Indeed! On that Day a barrier will be set between them and their Lord,
Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
Quran Surah Al-Mutaffifin ( Verse 15 ) with English Translation كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ