٢٩. وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
29. Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
Though you cannot desire except as God will, the Lord of all the worlds.
And what will you wish, except if Allah wills – the Lord of the Creation.
but will you shall not, unless God wills, the Lord of all Being.
And ye shall not will unless it be that Allah, the Lord of the worlds, willeth.
And you will not, unless (it be) that Allah wills, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
But you cannot will, unless God wills—The Lord of the Worlds.
but your wishing will not avail unless Allah, the Lord of the Universe, so wishes.
And you cannot will unless that Allah wills -- the Lord of all that exists.
And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation.
but you will not wish unless it is wished by Allah, the Lord of all the worlds.
but you shall not, unless Allah wills, the Lord of all the Worlds.
However, you will not be able to choose anything unless God, Lord of the Universe wills it to be so.
And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.
But you cannot will it unless God, the Lord of the Universe, so wills it [to show you that way].
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Quran Surah At-Takwir ( Verse 29 ) with English Translation وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ