٤. أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
4. Olaika humu almuminoona haqqan lahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqun kareemun
English Translation
Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.
Are true believers. There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision.
These are the true Muslims; for them are ranks before their Lord, and forgiveness and an honourable sustenance.
those in truth are the believers; they have degrees with their Lord, and forgiveness, and generous provision.
Those: it is they who are the true believers. For them are degrees with their Lord and forgiveness and a provision honourable.
It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and Forgiveness and a generous provision (Paradise).
These are the true believers. They have high standing with their Lord, and forgiveness, and a generous provision.
Such people are indeed true believers. They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance.
It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity with their Lord, and forgiveness and a generous provision (Paradise).
Those are they who are in truth believers. For them are grades (of honour) with their Lord, and pardon, and a bountiful provision.
It is they who are truly the faithful. They shall have ranks near their Lord, forgiveness and a noble provision.
those are, in truth, the believers. They shall have degrees with their Lord and forgiveness, and a generous provision.
Such are the true believers. Their reward from their Lord will be high ranks, forgiveness, and a generous provision.
These are the believers in truth; they shall have from their Lord exalted grades and forgiveness and an honorable sustenance.
Such are the true believers. They have a high standing with their Lord, His forgiveness and an honourable provision made for them.
Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance:
Surah 8
Quran Surah Al-Anfaal ( Verse 4 ) with English Translation أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ