١٧. اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
17. Ithhab ila firAAawna innahu tagha
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
"Go to the Pharaoh who has become refractory,
That Go to Firaun – he has rebelled.
'Go to Pharaoh; he has waxed insolent.
Saying:'go thou Unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant.
Go to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief, etc.).
“Go to Pharaoh—he has transgressed.”
and directed him: “Go to Pharaoh, he has rebelled,
Go to Fir`awn; verily, he has transgressed all bounds.
(Saying:) Go thou unto Pharaoh - Lo! he hath rebelled -
[And said,] ‘Go to Pharaoh, for indeed he has rebelled,
saying 'Go to Pharaoh, he has become exceedingly insolent,
saying, "Go to the Pharaoh. He has transgressed beyond all bounds.
Go to Firon, surely he has become inordinate.
[saying], "Go to Pharaoh, he has exceeded all bounds,
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
Quran Surah An-Naazi'aat ( Verse 17 ) with English Translation اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ