٢٣. فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
23. Faqadarna faniAAma alqadiroona
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
Then We facilitated (your birth). How well do We calculate!
We then calculated; so how excellently do We control!
We determined; excellent determiners are We.
So We decreed. How excellent are We as decreers!
So We did measure, and We are the Best to measure (the things).
We measured precisely. We are the best to measure.
See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will.
So We did measure; and We are the best to measure.
Thus We arranged. How excellent is Our arranging!
Then We determined; and how excellent determiners We are!
We determined, how excellent a Determiner are We!
Thus did We Plan and how excellent is Our planning!
So We proportion it-- how well are We at proportioning (things).
Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed.
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
Quran Surah Al-Mursalaat ( Verse 23 ) with English Translation فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ