١٤. بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
14. Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun
Ahmed Raza Khan Translation
In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs!
Other English Translation
Rather, man, against himself, will be a witness,
In fact man is a witness against himself,
In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs!
nay, man shall be a clear proof against himself,
Aye! man against himself shall be an enlightenment.
Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].
And man will be evidence against himself.
But lo, man is well aware of himself,
Nay! Man will be well informed about himself,
Oh, but man is a telling witness against himself,
Indeed, man is a witness to himself,
He shall be a clear proof against himself,
In fact, people are well-aware of their own soul
Nay! man is evidence against himself,
Indeed, man shall be a witness against himself,
Nay, man will be evidence against himself,
Surah 75
Quran Surah Al-Qiyaama ( Verse 14 ) in Ahmed Raza Khan Translation بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ