٣٧. لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
37. Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
Whoever of you desires to progress or lag behind.
For the one among you who wishes to come forward or stay back.
to whoever of you desires to go forward or lag behind.
A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind.
To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins),
To whomever among you wishes to advance, or regress.
a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind.
To any of you that chooses to go forward, or to remain behind.
Unto him of you who will advance or hang back.
[alike] for those of you who like to advance ahead and those who would remain behind.
to whoever among you desires to go forward, or lag behind.
whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it.
To him among you who wishes to go forward or remain behind.
alike to every one of you, who want to go forward or hang back.
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
Quran Surah Al-Muddaththir ( Verse 37 ) with English Translation لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ