١٦. وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
16. Waallawi istaqamoo AAala alttareeqati laasqaynahum maan ghadaqan
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
(Say): "If they keep to the right path We shall give them water in abundance to drink
And proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), I have received the divine revelation that ‘Had they remained upright on the straight path, We would have given them abundant water.’
Would they but go straight on the way, We would give them to drink of water copious,
And had they kept to the path surely We would have watered them with rain plenteous.
If they (non-Muslims) had believed in Allah, and went on the Right Way (i.e. Islam) We should surely have bestowed on them water (rain) in abundance.
Had they kept true to the Path, We would have given them plenty water to drink.
If people were to keep firmly to the Right Way, We would have vouchsafed them abundant rain
If they had believed in Allah, and went on the way, We would surely have bestowed on them water in abundance.
If they (the idolaters) tread the right path, We shall give them to drink of water in abundance
If they are steadfast on the path [of Allah], We shall provide them with abundant water,
If they had followed the Path We would give to them abundant water to drink,
Had they (jinn and mankind) remained steadfast in their religion (Islam), We would certainly have given them abundant water to drink
And that if they should keep to the (right) way, We would certainly give them to drink of abundant water,
If they had followed the right path, We would have provided them with abundant rain --
(And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance.
Quran Surah Al-Jinn ( Verse 16 ) with English Translation وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا