٢٦. وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
26. Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran
English Translation
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
Noah said: "O Lord, do not leave a single habitation of unbelievers on the earth.
And prayed Nooh, O my Lord! Do not leave any of the disbelievers dwelling in the land.
And Noah said, 'My Lord, leave not upon the earth of the unbelievers even one.
And Nuh said: my Lord! leave not upon the earth of the infidels one inhabitant.
And Nuh (Noah) said: My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth!
Noah said, “My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth.
Noah said: “My Lord, do not leave out of these unbelievers even a single dweller on earth,
And Nuh said: My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!
And Noah said: My Lord! Leave not one of the disbelievers in the land.
And Noah said, ‘My Lord! ‘Do not leave on the earth any inhabitant from among the faithless.
And Noah (supplicated) saying: 'My Lord, do not leave a single unbeliever upon the earth.
Noah said, "Lord, do not leave a single disbeliever on earth;
And Nuh said: My Lord! leave not upon the land any dweller from among the unbelievers:
Noah prayed, "O my Lord! Do not leave on earth a single one of those who deny the truth --
And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!
Surah 71
Quran Surah Nooh ( Verse 26 ) with English Translation وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا