١٨. ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
18. Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan
English Translation
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
He will then return you back to it, and bring you out again.
‘And He will then take you back to it, and again remove you from it.
then He shall return you into it, and bring you forth.
And thereafter He will cause you to return thereinto, and He will bring you forth a forthbringing.
Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth (again on the Day of Resurrection)?
Then He will return you into it, and will bring you out again.
and He will later cause you to return to it and will then again bring you out of it.
Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth.
And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing.
Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].
and to it He will return you. Then, He will bring you forth.
God made you grow from the earth. He will make you return to it and then take you out of it again.
Then He returns you to it, then will He bring you forth a (new) bringing forth:
how He will then return you to it and bring you forth again,
"'And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
Surah 71
Quran Surah Nooh ( Verse 18 ) with English Translation ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا