٣٩. كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
39. Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona
English Translation
No! Indeed, We have created them from that which they know.
Never so. We have created them from what they know.
Never! We have indeed created them from a thing they know.
Not so; for We have created them of what they know.
By no means! veriiy We! We have created them from that which they know.
No, that is not like that! Verily, We have created them out of that which they know!
No indeed! We created them from what they know.
By no means! They know that which We have created them from.
But no! Verily, We have created them out of that which they know!
Nay, verily. Lo! We created them from what they know.
Never! Indeed, We created them from what they know.
Not at all, for We have created them of what they know.
By no means! For they know very well out of what We have created them (The human being's naturally growing from a living germ, without discipline and good deeds will not result in virtue).
By no means! Surely We have created them of what they know.
Certainly not! They know quite well out of what We created them.
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
Surah 70
Quran Surah Al-Ma'aarij ( Verse 39 ) with English Translation كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ