٢٥. قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
25. Qala feeha tahyawna wafeeha tamootoona waminha tukhrajoona
English Translation
He said, "Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth."
You will live there, and there will you die," He said, "and be raised from there (On the Day of Doom)."
He said, You shall live there and there shall you die, and from there only you will be raised.
Said He, 'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth.'
Allah said: therein ye shall live and therein ye shall die, and therefrom ye shall be brought forth.
He said: Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (i.e. resurrected).
He said, “In it you will live, and in it you will die, and from it you will be brought out.”
He continued: 'You shall live there, and there shall you die, and from it you shall be raised to life.'
He said: Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (resurrected).
He said: There shall ye live, and there shall ye die, and thence shall ye be brought forth.
He said, ‘In it you will live, and in it you will die; and from it you will be raised [from the dead].’
He said: 'There you shall live and there you shall die, and from there you shall emerge'
He told them that, on earth, they would live, die, and be resurrected.
He (also) said: Therein shall you live, and therein shall you die, and from it shall you be raised.
There you will live; there you will die; from there you will be raised up again."
He said: "Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last)."
Surah 7
Quran Surah Al-A'raaf ( Verse 25 ) with English Translation قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ