١٩٣. وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ
193. Wain tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoona
English Translation
And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you invite them or you are silent.
If you call them to guidance they will not follow you. It is all the same if you call them or hold your tongue.
And if you call the disbelievers to guidance, they do not follow you; it is the same for you, whether you invite them or remain silent.
If you call them to guidance they will not follow you; equal it is to you whether you call them, or whether you are silent.
And if ye call them toward guidance they follow you not: it is the same to you whether ye call them or are silent.
And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them or you keep silent.
And if you invite them to guidance, they will not follow you. It is the same for you, whether you invite them, or remain silent.
And if you call them to true guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent.
And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them or you keep silent.
And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye call them or are silent is all one for you.
If you call them to guidance, they will not follow you: it is the same to you whether you call them or whether you are silent.
If you call them to guidance, they will not follow you. It is the same whether you call them or you are silent.
Believers, even if you invite them to true guidance, they will not follow you. It makes no difference whether you invite them or whether you keep quiet.
And if you invite them to guidance, they will not follow you; it is the same to you whether you invite them or you are silent.
It makes no difference whether you call on them or remain silent. If you call them to the right path, they will not follow you.
If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace!
Surah 7
Quran Surah Al-A'raaf ( Verse 193 ) with English Translation وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ