٤٨. فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
48. Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
English Translation
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
So wait with patience for the judgement of your Lord, and do not be like (onah) of the fish who called (to his Lord) when he was choked with anger.
Therefore wait for your Lord’s command, and do not be like the one of the fish; who cried out when he was distraught. (Prophet Yunus – peace be upon him.)
So be thou patient under the judgment of thy Lord, and be not as the Man of the Fish, when he called, choking inwardly.
Be patient thou, then, with thy Lord's judgment, and be thou not like him of the fish, when he cried out while he was in anguish.
So wait with patience for the Decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish, when he cried out (to Us) while he was in deep sorrow. (See the Quran, Verse 21:87).
So wait patiently for the Decision of your Lord, and do not be like the Fellow of the Fish who cried out in despair.
So bear with patience until the Judgement of your Lord comes, and do not belike the man in the fish (i.e., Jonah) who called out, choking with grief:
So, wait with patience for the decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish when he cried out (to Us) while he was Makzum.
But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair.
So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief.
So be patient with the judgement of your Lord and do not be like the Companion of the Whale (Jonah), when he called out choking inwardly.
Exercise patience until the promise of your Lord (to punish the unbelievers) comes true. Do not be like Jonah (who left his people without the permission of God; he wanted them to be punished immediately),
So wait patiently for the judgment of your Lord, and be not like the companion of the fish, when he cried while he was in distress.
Wait patiently for your Lord's judgement; do not be like the man who, having been swallowed by a whale, called out in distress.
So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.
Surah 68
Quran Surah Al-Qalam ( Verse 48 ) with English Translation فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ