٣٤. إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
34. Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
For those who fear God there are pleasure gardens with their Lord.
Indeed for the pious, with their Lord, are Gardens of Serenity.
Surely for the godfearing shall be Gardens of Bliss with their Lord.
Verily for the God-fearing, are with their Lord Gardens of Delight.
Verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord.
For the righteous are Gardens of Delight with their Lord.
Surely the God-fearing shall have Gardens of bliss with their Lord.
Verily, for those who have Taqwa are Gardens of Delight with their Lord.
Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.
Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord.
Surely, the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord.
The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord.
Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss.
Those who are mindful of their Lord will be rewarded with gardens of bliss.
Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.
Quran Surah Al-Qalam ( Verse 34 ) with English Translation إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ