٣١. قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
31. Qaloo ya waylana inna kunna tagheena
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
Saying: "Alas the woe, we were iniquitous.
They said, Woe to us – we were indeed rebellious.
They said, 'Woe, alas for us! Truly, we were insolent.
They said: woe Unto us! verily we! we have been arrogant.
They said: Woe to us! Verily, we were Taghun (transgressors and disobedient, etc.)
They said, “Woe to us—we were indeed domineering.
They said: “Woe to us! We had indeed transgressed.
They said: Woe to us! Verily, we were Taghin.
They said: Alas for us! In truth we were outrageous.
They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.
They said 'Woe to us, truly we were insolent'
They said, "Woe to us. We have been arrogant.
Said they: O woe to us! surely we were inordinate:
They said, "Alas for us, our behaviour was beyond the pale.
They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!
Quran Surah Al-Qalam ( Verse 31 ) with English Translation قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ