٢٩. قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
29. Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
"Glory to our Lord," they said; we were really in the wrong."
They said, Purity is to our Lord – we have indeed been unjust.
They said, 'Glory be to God, our Lord; truly, we were evildoers.'
They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong- doers.
They said: Glory to Our Lord! Verily, we have been Zalimun (wrong-doers, etc.).
They said, “Glory to our Lord—We were indeed in the wrong.”
They cried out: “Glory be to our Lord! Certainly we were sinners.”
They said: Glory to Our Lord! Verily, we have been wrongdoers.
They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers.
They said, ‘Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!’
'Exaltations to Allah, our Lord' they said, 'We were truly harmdoers'
They said, "All glory belongs to God. We have certainly been unjust".
They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust.
They said, "Glory be to God, our Lord. We have surely done wrong."
They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
Quran Surah Al-Qalam ( Verse 29 ) with English Translation قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ