٢٢. أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
22. Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
"If you want to gather the fruits, let us go early to the plantation."
That, Go to your fields at early morn, if you want to harvest.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap.
Saying: Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits.
“Go early to your plantation, if you are going to harvest.”
“Hurry to your orchard if you would gather its fruit.”
Saying: Go to your tilth in the morning, if you would pluck (the fruits).
Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit).
‘Get off early to your field if you have to gather [the fruits].’
'Come out to your tillage if you want to reap'
"Go early to your farms, if you want to pluck the fruits".
Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce).
saying, "Be quick to reach your orchard, if you want to gather all your fruits."
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
Quran Surah Al-Qalam ( Verse 22 ) with English Translation أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ