٦٧. لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
67. Likulli nabain mustaqarrun wasawfa taAAlamoona
For every happening is a finality; and you are going to know.
A time is fixed for every prophecy; you will come to know in time.
All matters have a fixed time and soon you will come to know.
Every tiding has its time appointed; you will surely know.'
For every announcement is a set time; and presently ye shall know.
For every news there is a fact, i.e. for everything there is an appointed term (and it is also said that for every deed there is a recompense) and you will come to know.
For every happening is a finality, and you will surely know.
Every tiding has its appointed time; you yourselves will soon know (the end)."
For every news there is a reality and you will come to know.
For every announcement there is a term, and ye will come to know.
For every prophecy there is a [preordained] setting, and soon you will know.
Every news has its appointed time; you will surely know'
and that for every prophecy (about you which comes from God) there is an appointed time (to come true) and that they will soon experience it.
For every prophecy is a term, and you will come to know (it).
Every prophecy has its fixed time to be fulfilled: and soon you will come to know."
For every message is a limit of time, and soon shall ye know it."
Quran Surah Al-An'aam ( Verse 67 ) with English Translation لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ