٦٤. قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ
64. Quli Allahu yunajjeekum minha wamin kulli karbin thumma antum tushrikoona
Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you [still] associate others with Him."
Say: "God delivers you from this and every calamity. Even then you ascribe compeers (to Him)!"
Say, Allah delivers you from these and from all distresses – yet you ascribe partners to Him!
Say: 'God delivers you from them and from every distress; then you assign Him associates.'
Say thou: Allah delivereth you therefrom and from every pain, yet ye thereafter associate.
Say (O Muhammad SAW): Allah rescues you from it and from all (other) distresses, and yet you worship others besides Allah.
Say, “It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.”
Say: "It is Allah alone Who delivers you from this and from every distress, and yet you associate others with Allah in His divinity."
Say: Allah rescues you from these (dangers) and from all distress, and yet you commit Shirk.
Say: Allah delivereth you from this and from all affliction. Yet ye attribute partners unto Him.
Say, ‘It is Allah who delivers you from them and from every agony, [but] then you ascribe partners [to Him].’
Say: 'Allah saves you from them, and from all afflictions. Then, you associate (with Him)'
Say, "It is God who always saves you from (such hardship) and from all kinds of distress. Even then, you consider idols equal to God."
Say: Allah delivers you from them and from every distress, but again you set up others (with Him).
Say, "It is God who delivers you from it and from every other distress, yet you associate partners with Him."
Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods!"
Quran Surah Al-An'aam ( Verse 64 ) with English Translation قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ