٥. فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
5. Faqad kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fasawfa yateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
English Translation
For they had denied the truth when it came to them, but there is going to reach them the news of what they used to ridicule.
So they disbelieved the truth when it came to them; but they will soon come to know the reality of what they had ridiculed.
So indeed they denied the truth* when it came to them; so now the tidings of the thing they used to mock at, will come to them. (Prophet Mohammed -peace and blessings be upon him, or the Holy Qur’an).
They cried lies to the truth when it came to them, but there shall come to them news of that they were mocking.
Surely they have belied the truth when it came unto them; so presently there cometh unto them the tidings of that whereat they have been mocking.
Indeed, they rejected the truth (the Quran and Muhammad SAW) when it came to them, but there will come to them the news of that (the torment) which they used to mock at.
They denied the truth when it has come to them; but soon will reach them the news of what they used to ridicule.
and thus they gave the lie to the Truth that has now come to them. Soon they will come upon some news concerning what they had mocked at.
Indeed, they rejected the truth when it came to them, but there will come to them the news of that which they used to mock at.
And they denied the truth when it came unto them. But there will come unto them the tidings of that which they used to deride.
They have certainly denied the truth when it came to them, but soon there will come to them the news of what they have been deriding.
They belied the truth when it came to them, but there shall come to them news of that they were mocking.
They have refused the Truth (Muhammad's message) that has come to them but they will soon learn the consequences of their mocking.
So they have indeed rejected the truth when it came to them; therefore the truth of what they mocked at will shine upon them.
They have rejected truth whenever it came to them, yet [more] news will reach them concerning what they have been making a mockery of.
And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at.
Surah 6
Quran Surah Al-An'aam ( Verse 5 ) with English Translation فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ