٤. وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
4. Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
English Translation
And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom.
Yet no sign of their Lord comes to them but they turn away from it.
And never does a sign come to them from among the signs of Allah, except that they* turn away from it. (* The disbelievers)
Not a sign of their Lord comes to them, but they turn away from it.
And not a sign cometh unto them of the signs of their Lord but that therefore they have been backsliders.
And never an Ayah (sign) comes to them from the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, but that they have been turning away from it.
Not one of their Lord’s signs comes to them, but they turn away from it.
Yet every time a sign of their Lord comes to them, they turn away from it,
And never an Ayah comes to them from the Ayat of their Lord, but that they have been turning away from it.
Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it.
There did not come to them any sign from among the signs of their Lord, but that they used to disregard it.
Yet every time a sign comes to them from the signs of their Lord, they turn away from it.
(The unbelievers) have always turned away from the revelations and the evidence (of the Truth) that has been sent to them from time to time.
And there does not come to them any communication of the communications of their Lord but they turn aside from it
yet every time a sign comes to them from their Lord, they turn away from it.
But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom.
Surah 6
Quran Surah Al-An'aam ( Verse 4 ) with English Translation وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ