٦٥. لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
65. Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day,
If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting --
If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering.
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
If We will, We can turn it into rubble; then you will lament.
If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim:
Were it Our will, We could crumble it to dry pieces, and you would be Tafakkahun.
If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:
If We wish, We turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering,
Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament,
If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament:
If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting,
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
Quran Surah Al-Waaqia ( Verse 65 ) with English Translation لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ