٥٧. نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
57. Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
English Translation
We have created you, so why do you not believe?
It is He who created you, then why do you not affirm the truth?
It is We Who created you, so why do you not accept the truth?
We created you; therefore why will you not believe?
We! it is We Who created you: wherefore confess ye not?
We created you, then why do you believe not?
We created you—if only you would believe!
We have created you, then why would you not confirm it?
We created you, then why do you believe not
We created you. Will ye then admit the truth?
We created you. Then why do you not acknowledge it?
We created you, why will you not believe!
It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth?
We have created you, why do you not then assent?
We have created you: why then do you not accept the truth?
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
Surah 56
Quran Surah Al-Waaqia ( Verse 57 ) with English Translation نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ