٤٧. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
47. Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
Indeed, the criminals are in error and madness.
Surely the sinners are misguided and insane.
Indeed the criminals are astray and insane.
Surely the sinners are in error and insanity!
Verily the culprits shall be in great error and madness.
Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).
The wicked are in confusion and madness.
The evil-doers are victims of error and madness.
Verily, the criminals are in error and will burn.
Lo! the guilty are in error and madness.
Indeed the guilty are steeped in error and madness.
Indeed the wrongdoers are in error and a raging fire.
The sinful ones will face the destructive torment of hell
Surely the guilty are in error and distress.
The evil-doers are indeed sunk in error and folly --
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
Quran Surah Al-Qamar ( Verse 47 ) with English Translation إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ