٢٧. إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
27. Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir
English Translation
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
We shall send the she-camel to try them. So watch them, and be constant.
We shall send a she-camel to test them, therefore O Saleh, wait and have patience.
They shall send the She-camel as a trial for them; so watch thou them and keep patience.
Verify We are sending the she-camel as a test for them, so watch them thou and have patience.
Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them [O Salih (Saleh)], and be patient!
We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and be patient.
We shall send the she-camel as a trial for them; so watch their end with patience.
Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them, and be patient!
Lo! We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and have patience;
We are sending the She-camel as a trial for them; so watch them and be steadfast.
We are sending to them as a trial, a shecamel, so watch them and have patience.
We are sending the she-camel to them to test them. So watch them and be patient.
Surely We are going to send the she-camel as a trial for them; therefore watch them and have patience.
for We are [going to] send the she-camel as a trial for them, so watch them and be patient.
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!
Surah 54
Quran Surah Al-Qamar ( Verse 27 ) with English Translation إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ