١٨. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
18. Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
The 'Ad had also disavowed. How was then My punishment and My commination!
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?
Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings?
And there belied the 'A-ad; so how dreadful have been My torment and warning!
'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings?
Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings?
'Ad also gave the lie (to Hud). So how awesome were My chastisement and My warnings!
`Ad denied; then how was My torment and My warnings
(The tribe of) A'ad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings.
[The people of] ‘Ad impugned [their apostle]. So how were My punishment and warnings?
Aad too belied. How then were My punishment and My warnings!
The people of `Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning.
Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning!
The people of 'Ad too rejected the truth. How terrible was My punishment and My warning.
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
Quran Surah Al-Qamar ( Verse 18 ) with English Translation كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ