١٥. وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
15. Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
English Translation
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
And We left it as a sign. Is there anyone who will be warned?
And We left it as a sign – so is there one who would ponder?
And We left it for a sign. Is there any that will remember?
And assuredly We left it for a sign. Is there then anyone who would be admonished?
And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)?
And We left it as a sign. Is there anyone who would take heed?
And We left the Ark as a Sign. Is there, then, any who will take heed?
And indeed, We have left this as a sign. Then is there any that will remember
And verily We left it as a token; but is there any that remembereth?
Certainly We have left it as a sign; so is there anyone who will be admonished?
We have left it as a sign. Is there any that will remember?
We made (the story of Noah) as evidence of the Truth. However, is there anyone who would take heed?
And certainly We left it as a sign, but is there anyone who
We have left this as a sign: but will anyone take heed?
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?
Surah 54
Quran Surah Al-Qamar ( Verse 15 ) with English Translation وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ