٢٩. فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
29. Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin
Sarwar Translation
(Muhammad), remind them, by the Grace of your Lord, that you are neither a soothsayer or an insane person.
Other English Translation
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
Remind them, therefore, that by the grace of your Lord you are neither a soothsayer nor possessed.
Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), enlighten, for by the munificence of your Lord, you are neither a soothsayer nor a madman.
Therefore remind! by thy Lord's blessing thou art not a soothsayer neither possessed.
Wherefore admonish thou! thou art not, by the grace of thy Lord, a soothsayer or a madman.
Therefore, remind and preach (mankind, O Muhammad SAW of Islamic Monotheism). By the Grace of Allah, you are neither a soothsayer, nor a madman.
So remind. By the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a madman.
So exhort (them, O Prophet), for by your Lord's Grace, you are neither a soothsayer nor a madman.
Therefore, remind. By the grace of Allah, you are neither a Kahin nor a madman.
Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman.
So admonish. By your Lord’s blessing, you are not a soothsayer, nor mad.
Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad.
(Muhammad), remind them, by the Grace of your Lord, that you are neither a soothsayer or an insane person.
Therefore continue to remind, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer, or a madman.
Therefore continue to give warning, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer or a madman.
Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.
Surah 52
Quran Surah At-Tur ( Verse 29 ) in Sarwar Translation فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ