٣٨. وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
38. Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin
English Translation
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
As (there was) in Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority.
And in Moosa, when We sent him with a clear proof towards Firaun.
And also in Moses, when We sent him unto Pharaoh, with a clear authority,
And in Musa also was a lesson, when We sent him Unto Fir'awn with authority manifest.
And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority.
And in Moses. We sent him to Pharaoh with a clear authority.
There is also a Sign for you in the story of Moses when We sent him with a clear authority to Pharaoh.
And in Musa, when We sent him to Fir`awn with a manifest authority.
And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh with clear warrant,
And in Moses [too there is a sign] when We sent him to Pharaoh with a manifest authority.
In Moses, too, (there were signs). We sent him to Pharaoh with clear authority,
There is also evidence (of the Truth) in the story of Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority.
And in Musa: When We sent him to Firon with clear authority.
There is another sign in Moses: We sent him to Pharaoh with clear authority.
And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.
Surah 51
Quran Surah Adh-Dhaariyat ( Verse 38 ) with English Translation وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ