٢٨. فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
28. Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin
English Translation
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
He felt afraid of them; but they said: "Have no fear," and gave him the good news of a wise son.
He therefore inwardly sensed fear of them; they said, Do not fear!; and they gave him the glad tidings of a knowledgeable son.
Then he conceived a fear of them. They said, 'Be not afraid!' And they gave him good tidings of a cunning boy.
Then he conceived a fear of them. They said: fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing.
Then he conceived a fear of them (when they ate not). They said: Fear not. And they gave him glad tidings of an intelligent son, having knowledge (about Allah and His religion of True Monotheism).
And he harbored fear of them. They said, “Do not fear,” and they announced to him the good news of a knowledgeable boy.
Then he became afraid of them. They said: “Fear not,” and announced to him the good news of (the birth of) a boy endowed with knowledge.
Then he conceived fear of them (when they ate not). They said: Fear not. And they gave him glad tidings of a son having knowledge.
Then he conceived a fear of them. They said: Fear not! and gave him tidings of (the birth of) a wise son.
Then he felt a fear of them. They said, ‘Do not be afraid!’ and they gave him the good news of a wise son.
Then he conceived a fear about them, and they said: 'Have no fear', and gave him the glad tidings that he was to have a knowledgeable son.
He began to feel afraid. They said, "Do not be afraid," and then gave him the glad news of the birth of a knowledgeable son.
So he conceived in his mind a fear on account of them. They said: Fear not. And they gave him the good news of a boy possessing knowledge.
beginning to be afraid of them. But they said, "Don't be afraid"; and they gave him the good news of a son who would be endowed with knowledge.
(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.
Surah 51
Quran Surah Adh-Dhaariyat ( Verse 28 ) with English Translation فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ