٣٣. مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
33. Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Who feared Ar-Rahman in secret, and came with a penitent heart:
Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines.
Whosoever fears the All-merciful in the Unseen, and comes with a penitent heart:
That feareth the Compassionate in the unseen and cometh to Him with a heart penitent:
Who feared the Most Beneficent (Allah) in the Ghaib (unseen): (i.e. in this worldly life before seeing and meeting Him), and brought a heart turned in repentance (to Him - and absolutely free from each and every kind of polytheism),
Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart.
to everyone who feared the Merciful One though He is beyond the reach of perception, to everyone who has come with a heart ever wont to turn (to Him).
Who feared Ar-Rahman unseen and brought a heart turned in repentance.
Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.
who fears the All-beneficent in secret and comes with a penitent heart.
Whosoever fears the Merciful in the Unseen, and comes with a contrite heart.
feared the Beneficent God in secret, and turned to Him with a repenting heart".
Who fears the Beneficent Allah in secret and comes with a penitent heart:
who fears the Compassionate One, though He is unseen, and comes to Him with a penitent heart;
"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):
Quran Surah Qaaf ( Verse 33 ) with English Translation مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ