٢٠. هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
20. Hatha basairu lilnnasi wahudan warahmatun liqawmin yooqinoona
English Translation
This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].
These are precepts of wisdom for men, and guidance and grace for people who believe with certainty.
This is an enlightenment for mankind, and a guidance and mercy for the people of faith.
This is clear proofs for men, and a guidance, and a mercy to a people having sure faith.
This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance, and a mercy Unto a People who are convinced.
This (Quran) is a clear insight and evidence for mankind, and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty.
This is an illumination for mankind, and guidance, and mercy for people who believe with certainty.
These are the lights of discernment for people and guidance and mercy for those endowed with sure faith.
This is a clear insight and evidence for mankind, and a guidance and a mercy for people who have faith with certainty.
This is clear indication for mankind, and a guidance and a mercy for a folk whose faith is sure.
These are eye-openers for mankind, and guidance and mercy for a people who have certainty.
These are clear proofs for people, a guidance, and mercy for those who are certain (of the Resurrection) in belief.
This (Quran) is an enlightenment for the people and a guide and mercy for the people who have strong faith.
These are clear proofs for men, and a guidance and a mercy for a people who are sure.
This [Book] brings enlightenment and guidance to mankind, and is a blessing for those who have firm faith.
These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith.
Surah 45
Quran Surah Al-Jaathiya ( Verse 20 ) with English Translation هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ