٣٢. وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
32. Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
And We exalted them over the other people knowingly,
And We knowingly chose them, among all others of their time.
and We chose them, out of a knowledge, above all beings,
And assuredly We elected them with knowledge above the worlds.
And We chose them (the Children of Israel) above the 'Alamin (mankind, and jinns) [during the time of Musa (Moses)] with knowledge,
And We chose them knowingly over all other people.
We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world
And We chose them above the nations (Al-`Alamin) with knowledge,
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
and We chose them, out of a knowledge above the nations (of their time).
We gave preference to the Israelites over the other people with Our knowledge
And certainly We chose them, having knowledge, above the nations.
We knowingly chose them above all other people
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
Quran Surah Ad-Dukhaan ( Verse 32 ) with English Translation وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ