٢٢. فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
22. FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
English Translation
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
Then he called to his Lord: "These are a sinful people."
He therefore prayed to his Lord, These are a guilty nation!
And he called to his Lord, saying, 'These are a sinful people.'
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
(But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.).
He appealed to his Lord: “These are a sinful people.”
Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.”
So he (Musa) called upon his Lord (saying): These are indeed the people who are criminals.
And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.
Then he invoked his Lord, [saying,] ‘These are indeed a guilty lot.’
Then he supplicated to his Lord saying: 'These are sinful people'
Moses addressed his Lord, saying, "Lord, these people are sinners".
Then he called upon his Lord: These are a guilty people.
Then he cried out to his Lord, "These are sinful people."
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Surah 44
Quran Surah Ad-Dukhaan ( Verse 22 ) with English Translation فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ