٨٨. وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ
88. Waqeelihi yarabbi inna haolai qawmun la yuminoona
English Translation
And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
And (the Prophet) will say: "O Lord, these are certainly a people who do not believe."
And by oath of the saying of My Prophet O my Lord! These people do not accept faith!
And for his saying, 'My Lord, surely these are a people who believe not' --
And We hear his saying: my Lord! verily these are a people who believe not.
(Allah has knowledge) of (Prophet Muhammad's) saying: O my Lord! Verily, these are a people who believe not!
As for his statement: “My Lord, these are a people who do not believe.”
We call to witness the cry of the Messenger: “O Lord, these are a people not wont to believe!”
And his saying: O my Lord! Verily, these are a people who believe not!
And he saith: O my Lord! Lo! these are a folk who believe not.
And his plaint: ‘My Lord! Indeed these are a people who will not have faith!’
And for his saying: 'My Lord, these are an unbelieving nation'
(God has knowledge of Muhammad's words when he complains to Him), "My Lord, these, my people, do not believe".
Consider his cry: O my Lord! surely they are a people who do not believe.
The Prophet has said, "Lord! Truly they are a people who do not believe."
(Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe!"
Surah 43
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 88 ) with English Translation وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ