٨٧. وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
87. Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona
English Translation
And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how are they deluded?
If you ask them who created them, they will answer: "God." How then can they turn away?
And if you ask them as to Who created them, they will surely answer Allah – so where are they reverting?
If thou askest them, 'Who created you?' they will say, 'God.' How then are they perverted?
And wert thou to ask them who created them, they will surely say: God. Witherward then are they deviating!
And if you ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)?
And if you asked them, “Who created them?”, they would say, “God.” Why then do they deviate?
If you were to ask them: “Who created them?” they will surely say: “Allah.” Whence are they, then, being led astray?
And if you ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away
And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away?
If you ask them, ‘Who created them?’ they will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray?
Yet if you ask them: 'Who created you' they will say: 'Allah' How then can they turn away from Him?
(Muhammad), if you ask them, "Who had created the idols?" They will certainly say, "God has created them." Why do you then turn away from God?
And if you should ask them who created them, they would certainly say: Allah. Whence are they then turned back?
And if you ask them who created them, they will surely say, God. How then are they turned away?
If thou ask them, who created them, they will certainly say, Allah: How then are they deluded away (from the Truth)?
Surah 43
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 87 ) with English Translation وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ