٦٢. وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
62. Wala yasuddannakumu alshshaytanu innahu lakum AAaduwwun mubeenun
And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy.
Let not Satan misdirect you. He is your open enemy.
And do not ever let the devil stop you; he is indeed your open enemy.
Let not Satan bar you; he is for you a manifest foe.
And let not the Satan hinder you; verily he is Unto you an enemy manifest.
And let not Shaitan (Satan) hinder you (from the right religion, i.e. Islamic Monotheism), Verily, he (Satan) to you is a plain enemy.
And let not Satan divert you. He is an open enemy to you.
Let not Satan hinder you (from believing in the Hour), for surely he is your open enemy.
And let not Shaytan hinder you. Verily, he (Shaytan) to you is a plain enemy.
And let not Satan turn you aside. Lo! he is an open enemy for you.
Do not let Satan bar you [from the way of Allah]. Indeed he is your manifest enemy.’
and do let satan prevent you, for he is your clear enemy.
Let satan not prevent you from the right path. He is your sworn enemy".
And let not the Shaitan prevent you; surely he is your j open enemy.
do not let Satan bar your way. He is truly your sworn enemy.
Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 62 ) with English Translation وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ