٥٧. وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
57. Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona
English Translation
And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed aloud.
When the example of Mary's son is quoted before them, your people cry out at it,
And when the example of the son of Maryam is given, your people laugh at it!
And when the son of Mary is cited as an example, behold, thy people turn away from it
And when the son of Maryam is held up, an example, behold! thy people thereat cry out.
And when the son of Maryam (Mary) is quoted as an example [i.e. 'Iesa (Jesus) is worshipped like their idols), behold! Your people cry aloud (laugh out at the example).
And when the son of Mary was cited as an example, your people opposed.
No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and behold, your people raised a clamour
And when the son of Maryam is quoted as an example, behold, your people cry aloud thereat.
And when the son of Mary is quoted as an example, behold! the folk laugh out,
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry.
When the son of Mary is mentioned as an example, your people turn away from it
When the son of Mary was mentioned as an example, you people cried out in protest, saying,
And when a description of the son of Marium is given, lo! your people raise a clamor thereat.
When [Jesus] the son of Mary is held up as an example, your people raise an outcry on this,
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)!
Surah 43
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 57 ) with English Translation وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ