٤٤. وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
44. Wainnahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tusaloona
English Translation
And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are going to be questioned.
It is a (source) of greatness for you and your people. You will surely be questioned about it.
And it is undoubtedly an honour for you and your people; and you will soon be questioned.
Surely it is a Reminder to thee and to thy people; and assuredly you will be questioned.
And verily it is an admonition Unto thee and thy people; and presently ye will be questioned.
And verily, this (the Quran) is indeed a Reminder for you (O Muhammad SAW) and your people (Quraish people, or your followers), and you will be questioned (about it).
It is a message for you, and for your people; and you will be questioned.
Verily it is a great source of eminence for you and your people, and soon you will be called to account concerning that.
And verily, this is indeed a Dhikr for you and your people, and you will be questioned.
And lo! it is in truth a Reminder for thee and for thy folk; and ye will be questioned.
Indeed it is a reminder for you and your people, and soon you will be questioned.
It is indeed a Reminder to you and to your nation, and without doubt you shall be questioned.
The Quran is a reminder to you and to your people and you will soon be questioned about it.
And most surely it is a reminder for you and your people, and you shall soon be questioned.
it is certainly a reminder to you and to your people and you will soon be called to account.
The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.
Surah 43
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 44 ) with English Translation وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ