٤٠. أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
40. Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin
English Translation
Then will you make the deaf hear, [O Muhammad], or guide the blind or he who is in clear error?
Can you make the deaf to hear, or show the blind, and those lost in clear error, the way?
So will you make the deaf listen or show the path to the blind, and to those who are in open error? (The disbelievers whose hearts are sealed, are deaf and blind to the truth).
What, shalt thou make the deaf to hear, or shalt thou guide the blind and him who is in manifest error?
Wherefore canst thou make the deaf to hear, or canst thou guide the blind or him who is is error manifest?
Can you (O Muhammad SAW) make the deaf to hear, or can you guide the blind or him who is in manifest error?
Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error?
Can you, (O Prophet), then make the deaf hear, or direct to the Right Way the blind or one lost in manifest error?
Can you make the deaf to hear, or can you guide the blind or him who is in manifest error
Canst thou (Muhammad) make the deaf to hear, or canst thou guide the blind or him who is in error manifest?
Can you, then, make the deaf hear or guide the blind and those who are in manifest error?
What, will you make the deaf hear, or guide the blind and he who is in clear error?
(Muhammad), can you make the deaf hear or guide the blind or the one who is clearly in error?
What! can you then make the deaf to hear or guide the blind and him who is in clear error?
Can you [Prophet] make the deaf hear? Or guide either the blind or those who are in manifest error?
Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error?
Surah 43
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 40 ) with English Translation أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ