٢٥. فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
25. Faintaqamna minhum faonthur kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena
English Translation
So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
Then We punished them. So look at the fate of those who denied.
So We took revenge from them – therefore see what sort of fate befell those who denied!
So We took vengeance upon them; and behold how was the end of them that cried lies.
Wherefore We took revenge on them. Behold, then how hath been the end of the beliers?
So We took revenge of them, then see what was the end of those who denied (Islamic Monotheism).
So We wreaked vengeance upon them. Behold, then, what was the fate of those who deny.
Then We exacted retribution from them. So do consider the end of those who gave the lie (to the Prophets).
So We took revenge on them, then see what was the end of those who denied.
So We requited them. Then see the nature of the consequence for the rejecters!
Thereupon We took vengeance on them; so observe how was the fate of the deniers.
So We took vengeance upon them, and see how the end was of those who lied.
We took revenge on them. See how terrible the end of those who rejected (Or revelations) was!
So We inflicted retribution on them, then see how was the end of the rejecters.
So We wreaked Our vengeance on them: now see what was the end of those who rejected [the Truth]!
So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!
Surah 43
Quran Surah Az-Zukhruf ( Verse 25 ) with English Translation فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ