٣٤. أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ
34. Aw yoobiqhunna bima kasaboo wayaAAfu AAan katheerin
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
Or He could wreck them for what they have done; yet there is much that He pardons.
Or He can ruin them due to peoples’ sins and He can forgive a great deal.
Or He wrecks them for what they have earned; and He pardons much;
Or He may destroy them because of that which they have earned, and He may pardon many of them.
Or He may destroy them (by drowning) because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
Or He could wreck them, because of what they have earned. And yet He pardons much.
He may, while forgiving much of the sins of those that ride these ships, drown them on account of some of their misdeeds.
Or He may destroy them because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
Or He causeth them to perish on account of that which they have earned - And He forgiveth much -
Or He wrecks them because of what they have earned, and He excuses many [an offense].
Or, He wrecks them for what they have earned, but He pardons a lot.
or He could have destroyed them as punishment for the human being's deeds. However, God pardons many sins.
Or He may make them founder for what they have earned, and (even then) pardon most;
or He may cause them to founder because of people's misdeeds, He pardons many of them,
Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive.
Quran Surah Ash-Shura ( Verse 34 ) with English Translation أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ