٩. قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
9. Qul ainnakum latakfuroona biallathee khalaqa alarda fee yawmayni watajAAaloona lahu andadan thalika rabbu alAAalameena
English Translation
Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and attribute to Him equals? That is the Lord of the worlds."
Say: "Do you refuse to believe in Him who created the earth in two spans of time, and set up compeers to Him, the Lord of all the worlds?
Say What! You disbelieve in Him Who created the earth in two days, and you appoint equals to Him? He is the Lord Of The Creation!
Say: 'What, do you disbelieve in Him who created the earth in two days, and do you set up compeers to Him? That is the Lord of all Being.
Say thou: are ye indeed those who disbelieve in Him who hath created the earth in two days, and set up Unto Him peers? That is the Lord of the worlds.
Say (O Muhammad SAW): Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days and you set up rivals (in worship) with Him? That is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Say, “Do you reject the One who created the earth in two days? And you attribute equals to Him? That is the Lord of the Universe.”
Tell them, (O Prophet): “Do you indeed disbelieve in Him and assign compeers to Him Who created the earth in two days? He is the Lord of all beings of the Universe.
Say: Do you verily disbelieve in Him Who created the earth in two Days And you set up rivals with Him That is the Lord of all that exists.
Say (O Muhammad, unto the idolaters): Disbelieve ye verily in Him Who created the earth in two Days, and ascribe ye unto Him rivals? He (and none else) is the Lord of the Worlds.
Say, ‘Do you really disbelieve in Him who created the earth in two days, and ascribe partners to Him? That is the Lord of all the worlds!’
Say: 'Do you disbelieve in Him who created the earth in two days? And do you set up equals with Him? He is the Lord of the Worlds'
Say, "Do you really disbelieve in the One Who created the earth in two days? Do you consider things equal to Him? He is the Lord of the Universe.
Say: What! do you indeed disbelieve in Him Who created the earth in two periods, and do you set up equals with Him? That is the Lord of the Worlds.
Say, "What! Do you indeed deny Him who created the earth in two Days [periods] and do you set up equals with Him? He is the Lord of the Universe."
Say: Is it that ye deny Him Who created the earth in two Days? And do ye join equals with Him? He is the Lord of (all) the Worlds.
Surah 41
Quran Surah Fussilat ( Verse 9 ) with English Translation قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ