٨. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
8. Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
English Translation
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
But those who believe and do the right, will have a continuing reward.
Indeed for those who believed and did good deeds, is a limitless reward.
Surely those who believe, and do righteous deeds shall have a wage unfailing.'
Verily those who believe and work righteous works - Unto them shall be a hire unceasing.
Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise).
As for those who believe and do righteous deeds—for them is a reward uninterrupted.
As to those who have faith and do good works, surely theirs shall be a never-ending reward.
Truly, those who believe and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop.
Lo! as for those who believe and do good works, for them is a reward enduring.
As for those who have faith and do righteous deeds, there will be an everlasting reward for them.
For those who believe and do good works is an enduring wage'
The righteously striving believers will have a never-ending reward".
(As for) those who believe and do good, they shall surely have a reward never to be cut off.
"The ones who believe and perform good deeds shall have a reward which will never be withheld from them."
For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail.
Surah 41
Quran Surah Fussilat ( Verse 8 ) with English Translation إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ