٧. الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
7. Allatheena la yutoona alzzakata wahum bialakhirati hum kafiroona
English Translation
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
Who do not give a due share of their wealth for the welfare of others, and do not believe in the Hereafter.
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter.
who pay not the alms, and disbelieve in the world to come.
Who give not the poor-rate; and they! in the Hereafter, they are disbelievers.
Those who give not the Zakat and they are disbelievers in the Hereafter.
Those who do not pay the alms; and regarding the Hereafter, they are disbelievers.
who do not pay Zakah, and who deny the Hereafter.
Those who give not the Zakah and they are disbelievers in the Hereafter.
Who give not the poor-due, and who are disbelievers in the Hereafter.
—those who do not pay the zakat and disbelieve in the Hereafter.
who do not pay charity and disbelieve in the Everlasting Life.
Woe to the pagans, who do not pay zakat and have no faith in the life to come.
(To) those who do not give poor-rate and they are unbelievers in the hereafter.
who do not pay the zakat, and who deny the Hereafter.
Those who practise not regular Charity, and who even deny the Hereafter.
Surah 41
Quran Surah Fussilat ( Verse 7 ) with English Translation الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ